“Précédant”与“précédent”是同音异义词,即发音相同但含义不同的词。怎样区别这两个词呢,今天,加中法语就给大家详细解答:
1
Précédant = participe présent du verbe précéder. Ce terme signifie « qui est en train de précéder ». Comme participe présent, sa terminaison est en -ant et il est invariable.
“Précédant”是动词“précéder(先于,超过,比······先)”的现在分词。它表示“正在超过,处于比······先的状态”。作为现在分词,它的结尾形式为-ant,并且词形具有不变性。
例子:
« Précédant » et « précédent » sont des homophones : ces mots se prononcent de la même manière, mais ils n'ont pas le même sens.
这名男子在出庭的前一天逃离了他的国家。
Il a fini cinquième, précédant son rival direct de quatre places.
他最终得了第五名,在他的直接竞争对手前面四名。
2
Précédent = ce terme peut appartenir à deux classes.
“précédent”一词可分为两类。
1. Il peut être un adjectif qui signifie « qui précède, qui est avant ».
它可作形容词,表示“领先的,在前面的”。
例子:
L'accueil se trouve dans la salle précédente.
接待室在前面那个房间。
Son livre précédent n’avait pas connu un grand succès.
他上一本书没取得大的成功。
2. Il peut être un nom qui désigne un fait antérieur, un exemple auquel on se réfère.
它也可作名词,表示一件先前的事,一个可作参考的先例。
例子:
Les Antilles subissent les affres de tempêtes sans précédent.
前所未有的暴风雨席卷了安的列斯群岛。
L'arrivée de nombreux migrants aux portes de l'Europe constitue un précédent pour les pays de l'Union, qui doivent faire face à cet afflux.
大量移民涌入欧洲,这为不得不面对移民问题的欧盟创了一个先例。
Il existe aussi l'adverbe précédemment.
除此之外,还有副词“précédemment”。
|