学习园地 首页 >> 学习园地>> 加中沈阳法语语法:Précédant 与 précédent的区别
 
 

加中沈阳法语语法:Précédant 与 précédent的区别

发布时间: 2018-12-7 11:23:13



“Précédant”与“précédent”是同音异义词,即发音相同但含义不同的词。怎样区别这两个词呢,今天,加中法语就给大家详细解答:


1


Précédant = participe présent du verbe précéder. Ce terme signifie « qui est en train de précéder ». Comme participe présent, sa terminaison est en -ant et il est invariable.


“Précédant”是动词“précéder(先于,超过,比······先)”的现在分词。它表示“正在超过,处于比······先的状态”。作为现在分词,它的结尾形式为-ant,并且词形具有不变性。


例子:

« Précédant » et « précédent » sont des homophones : ces mots se prononcent de la même manière, mais ils n'ont pas le même sens.


这名男子在出庭的前一天逃离了他的国家。


Il a fini cinquième, précédant son rival direct de quatre places.


他最终得了第五名,在他的直接竞争对手前面四名。


2


Précédent = ce terme peut appartenir à deux classes.


“précédent”一词可分为两类。


1. Il peut être un adjectif qui signifie « qui précède, qui est avant ».


它可作形容词,表示“领先的,在前面的”。


例子:


L'accueil se trouve dans la salle précédente.


接待室在前面那个房间。


Son livre précédent n’avait pas connu un grand succès.


他上一本书没取得大的成功。


2. Il peut être un nom qui désigne un fait antérieur, un exemple auquel on se réfère.


它也可作名词,表示一件先前的事,一个可作参考的先例。


例子:


Les Antilles subissent les affres de tempêtes sans précédent.


前所未有的暴风雨席卷了安的列斯群岛。


L'arrivée de nombreux migrants aux portes de l'Europe constitue un précédent pour les pays de l'Union, qui doivent faire face à cet afflux.


大量移民涌入欧洲,这为不得不面对移民问题的欧盟创了一个先例。


Il existe aussi l'adverbe précédemment.


除此之外,还有副词“précédemment”。



加中外语学校_副本.jpg

 
姓名:
电话:
QQ:
  更多>>
加中未来留学详解:法国留学OFII认证
加中未来留学整理西班牙留学每月生活费用
加中未来留学提醒 :托福考试分数体系大改革
加中未来留学答疑:法国留学跨专业申请难不难?
加中未来留学整理法国留学每月生活费用
加中未来留学讲解法国劳动保障
办理出国留学就来沈阳加中未来!
加中未来留学整理意大利留学每月生活费用
来加中未来办理法国留学 省时省钱省心!
这个“甜蜜”的专业正被企业疯抢!加中外语揭秘葡萄牙语的高光时刻
网站首页 | 关于我们 | 联系我们 | 返回顶部
地址:加中三好校区:和平区文化路19号 金科大厦1412-1416 电话:024-22520878 Email:jiazhongfayu@126.com
copyright by.加中外语版权所有 辽ICP备16004349号-1 技术支持:添美科技[添美科技]

辽公网安备 21010202000041号

请留下您的联系方式:
姓名:
电话: