Chandeleur 圣蜡节 Le 2 février 2月2日 C’est d’origine catholique, Jésus a 40 jours et Simeon le nomme : Lumière des Nations. 天主教节日,耶稣基督出生四十天,西蒙称他为“国家之光” C’est le jour des « chandelles ». On fait des crêpes à la maison. Tradition : Faites sauter des crêpes dans la poêle avec une pièce de monnaie dans la main gauche si vous voulez faire rentrer la fortune à la maison. 这是“蜡烛”日。人们会在家中做可丽饼(鸡蛋饼)。 传统:让可丽饼在煎锅里翻滚,如果您想让财富来到您家,记得在翻饼的时候,左手中放一枚硬币。
Mardi-Gras狂欢节(封斋前的周二) 40 jours avant Pâques 复活节前40天 C’est d’origine catholique. 天主教节日 Dernier jour du Carnaval avant le Carême, qui commence avec le jeûne du Mercredi des Cendres et finit 40 jours plus tard, à Pâques. Le jour du Carnaval, des chars grotesques défilent dans les rues et les enfants se déguisent. 斋戒期前的最后一天狂欢,斋戒期从圣灰星期三的禁食开始,到40天后的复活节结束。狂欢日当天,街道上有奇形怪状的彩车游行,孩子们会乔装打扮。
|