学习园地 首页 >> 学习园地>> 加中法语:这句法语没毛病 | tous les deux和tous deux都对吗?
 
 

加中法语:这句法语没毛病 | tous les deux和tous deux都对吗?

发布时间: 2017-5-20 10:23:05




  1 嫌疑句

Nous fûmes tous deux mis en quarantaine. (我们俩都被孤立起来。)

 2 句子解析

这是作家、法兰西学院院士Jacques de Lacretelle的小说Silbermann里出现的一句话。mettre qn/qch en quarantaine这个固定短语的意思是“孤立某人,隔离、禁止、抵制某人、某物”。fûmes是être的简单过去时变位。

 3 疑点

tout的用法是基础学习阶段的一个重点,也是很多考试的必考考点,所以我们对它的用法应该是比较敏感的。釉叔自己看到前面这个句子的时候,第一反应就是“是不是漏了个les”,根据语感,应该是Nous fûmes tous les deux mis en qurantaine.吧?光语感不可靠,再找一找语法书,比如索邦的法语教程Nouvelle Grammaire du Français第70页清楚地写着这些内容:

tous/toutes + les + adjectif numéral

Pierre et Jean sont venus tous les deux.

Alice et Marie sont venues toutes les deux.

所以,究竟是原句本身出了错,还是另有玄机呢?

 4 真相

在Maurice Grevisse的语法名著Le Bon usage中,关于Tous deux, tous les deux, les deux, etc.一条有这两句话:

a : Dans la langue générale, on dit de préférence, avec tous et l'article défini, tous les deux, tous les trois, etc. [...].(在普通用语中,一般带定冠词,说tous les deux, tous les trois, etc...)

b : Dans la langue littéraire , on dit aussi tous deux, tous trois, un peu moins souvent tous quatre, rarement tous cinq.(在文学语言中,也用tous deux, tous trois, tous quatre则少一些,tous cinq则比较罕见)
所以结论就很明显了,tous les deux肯定是对的,只不过文学作品当中会出现tous deux这样的表达。


加中外语_副本1.jpg

 
姓名:
电话:
QQ:
  更多>>
今天,加中未来留学给大家提醒:在德国租房 你需要知道的那些事儿。
加中未来留学:西班牙留学 魅力无限!
加中未来留学细数法国留学的隐藏福利
加中未来留学答疑:去德国留学需要雅思成绩吗?
加中未来留学严正提醒大家:法国留学不要作弊!
加中未来留学:法国留学择校指南
加中未来留学关于美国驾照的那些事儿
加中未来留学:怎样考取美国驾照?
加中未来留学分析美国留学前景:留学签证难度可能逐步加大
加中未来留学关于美国驾照的那些事儿
网站首页 | 关于我们 | 联系我们 | 返回顶部
地址:加中三好校区:和平区文化路19号 金科大厦1412-1416 电话:024-22520878 Email:jiazhongfayu@126.com
copyright by.加中外语版权所有 辽ICP备16004349号-1 技术支持:添美科技[添美科技]

辽公网安备 21010202000041号

请留下您的联系方式:
姓名:
电话: