很多学德语的学员都会给自己起个德语名,但很少会给自己找个德语姓。感兴趣的同学如果想给自己找个接地气的德语姓氏的话,可以去维基百科上看下《德国最常见的100个姓氏》 而今天加中德语要说的呢,是德国的各种奇葩姓氏!快和加中德语一起走起吧! 全世界人民都知道德国人喜欢吃香肠,突然觉得也不难理解老德将Wurst作为自己的姓氏,也许是爱的至深吧!突然有点饿了…
说到相关名人,不少同学应该会想到Conchita Wurst(中文名译为肯奇塔·沃斯特,→_→),是2014年在欧洲歌唱大赛中以一首《Rise Like A Phoenix》夺冠的奥地利变装歌手。 不过,Conchita Wurst是人家的艺名,真名叫Thomas Neuwirth。姓Wurst的德国名人的话,加中德语倒是知道一位德国歌手Michael Wurst:
香肠可以作为德语姓氏,那怎么能少了Bier呢?这还不够呢,德国人还有姓Bierbach、Bierbaß、Bierfreund、Bierhalter、Bierbrauer、Bierschock、Gutbier、Bierzahn、Frischbier、Klotzbier、Weisbier、Biersinger等各种“啤酒系”的。小编相信,他们在若干年前一定一起承包了啤酒厂。 相关名人的话,加中德语在维基上了找到了一位德国历史上比较有名的一位外科医生兼大学老师August Bier(1861–1949): 德国人似乎特别青睐“猪”,不仅有“Ich habe Schwein(走运)”,还会姓Schwein。除此之外,德国人还会姓Schweinebart、Schweinebraten、Schweinefleisch、Schweinfest、Schweinefuß、Schweinebein、Schweinfort、Schweinhirt、Schweinle、Schweinshaupt…… 和猪相关的,德国人几乎都有姓了。 “猪先生,请问选帝侯大街怎么走呀?”小编突然自行脑补一个遍地猪猪侠的国家。除了猪,德国人还喜欢用别的动物身体部位作为姓氏,例如:
Vogelauge:鸟眼 Kuhschwanz:牛尾 Kalbfleisch:小牛肉 都说名如其人,不知道人会不会受自己姓氏的影响。不过维基百科上Ficker家族的知名人士还挺多嘛:
称呼咕咕先生或者女士的时候,不知道会不会被人以认为在模仿布谷鸟叫,因为“ Kuckuck”一词在德语中有“杜鹃”的意思。反正加中德语觉得这个还挺萌~
据一位德国网友说,他身边有位Frau Hühnermörder,人家里真的是开养鸡场的!这倒也不奇怪,因为追溯德语姓氏的来源,会发现有些就是根据其家族职业定的呢。
“Herr Herr……” 哈哈哈哈,目测又是一个只有学了德语才能get的笑点...
Schlüpfer女士/先生,你敢答应吗?求姓裤衩的心理阴影面积… 有位德国导演就叫Mex Schlüpfer...
据一位德国网友说,他认识一个姓Sauer的姑娘,结婚后将自己的姓改成了Kraut,想问下这位姑娘是有多爱酸菜啊… 当然,在德国也有人姓Sauerkraut。加中德语忍不住想喊一句:翠花,上Sauerkraut!
|