加中外语建议:如果以后还要用到英语,那就三个都别学!哈哈,开个小玩笑! 从拼读来说,德语跟英语很像,所以过几天你就会发现自己把英语句子里的名词自动首字母大写或者一堆akzept, praktical, politisch的不明觉厉的单词,或者纠结要不要说I can not with you play,eat it not 这种语法,尤其是用了德语键盘之后,每次打y或者z的时候会摁反(等你看明白这句活的意思的时候会超级郁闷,反正mein English is jetzt tot und my German ist auch dead) 不过学德语对英语听力没什么损伤,就德语那爆豆子的速度,我现在看美剧不开加速都看不下去(就是有些词吧,比如上次去开会,两个老外在路边讨论enzyme,酶,我满脑子都是德语的einsam,孤独,好吧因为德版小王子那句Man ist auch bei den Menschen einsam)。 其实我之前是从日语坑跳出来的,进去因为日漫,或者主要是因为中二,然后我的英语听力直线下降(《白夜行》里有一段,大学的家教小哥羡慕雪穗的日语卷舌音发的很标准) 不过主要是吧,其实德语语法不难,嗯,虽然大家都知道什么阴阳中三个词性四个变换之类的,不过没什么理解障碍,就是背起来麻烦(当年学英语的时候第一次接触神马叫时态才是理解障碍)德语的时态远远远少于英语(尤其有些可以划水)德语单词看着长是吧?其实是这样 Natur-wissen-schaft=science 自然-知识-类=科学 其实是用大部分基本词条堆出了新的词,有点像汉语的单个字组词语,阴阳中词性也不是完全没有规律。 说德语不好听的,《魔笛》了解一下?日语元音多所以好听,那抗战片里太君们说八嘎跟明日香说八嘎能一样么,捂脸逃走。其实透过厚厚的粉丝滤镜,我觉得法语没有德语好听。 然后如果学法语吧,只背阴阳两个词性,工作量其实是三个词性的一半,然而,然而,日耳曼语族的阴阳中词性跟罗曼语族的阴阳词性许多是反的,比如苹果,惊喜不惊喜,意外不意外?还有法语同样会杀掉你的英语口语,以后就会把think 读成t ink
|