你可能已经学过了“conduire”、“écrire”、“nager”等动词,也在开车、写作和游泳的时候用过它们。然而,这些并不是法国人会用的地道的词汇。下面加中法语带你就了解一下这5个法语动词和它们的同义词以便更好地使用它们。
conduire / rouler
Conduire是开车的意思,但是是及物动词,
请看例句: Je dois conduire ma sœur à l'école. 我必须开车送我妹妹去学校。
Qui va conduire le camion ? 谁来开卡车?
如果要用不及物动词的开车,你可以用rouler :
Il roule à 120 km à l'heure. 他的车速是每小时120千米。
écrire / rédiger
Écrire是指写作的动作:
Il m'a écrit une lettre. 他写了一封信给我。
Je vais écrire l'adresse. 我正准备写地址。
rédiger是一个更优雅的动词,它指创作的过程,而不是写作的动作。与“写”相比,rédiger更像是“撰写”:
J'ai rédigé deux articles de journal ce matin. 这个早晨我撰写了两篇文章。
Tu rédiges bien ! 你写的太好了!(你是个很棒的作者!)
nager / se baigner
Nager 就是指游泳:
Sais-tu nager ? 你会游泳吗?
J'aime bien nager en mer. 我喜欢在海里游泳。
Se baigner 更像是在水里玩,通常用于:
Je vais me baigner cette après-midi. 我今儿下午去游泳。
sembler / paraître
Sembler 就是看起来的意思:
Elle me semble fatiguée. 她看起来很累。
Il nous semble trop compliqué. 看来这个对我们来说太难了。
Paraître 字面意思是出现。但是,表示“看起来”的时候,用它比用sembler多:
Suzanne amène son copain, paraît-il. 似乎苏珊带她男朋友来了。
venir / arriver
Venir是来的意思。
Venez avec moi. 跟我来。
如果说一个人或者一件事马上就要到了,那么arriver 这个词可能更适用: J'arrive !
我马上来!
|