pour se faire和pour ce faire是两个同音异义的词组,即发音相同,但用在不同语境中。今天,加中法语就和给大家讲解一下:
与pour ce faire含义相近的表达有pour cela(为此)、pour l'exécution de cela(为了实现这件事)、à cette fin(为此目标)、à cet effet(为此目标)、pour parvenir à tel résultat(为了达到这样的结果),等等。
其中的指示代词ce是cela的同义词。但是,为了使发音和谐,没有pour cela faire这一表达。
诀窍:pour ce faire可由其同义词替代。若替换后句子仍成立,则句中应使用pour ce faire。
例子:
Devenir investisseur permet d'avoir de l'influence. Pour ce faire, on doit avoir de l'argent. 成为投资人可以有影响力。为了这一目标,首先要有钱。
Il voulait être invité à cette soirée et, pour ce faire, il sympathisa avec l'organisateur. 他想受邀去这个晚会,为此,他与组织者套近乎。
Elle a décidé de combattre son insomnie. Pour ce faire, elle a commencé le yoga. 她决定与失眠症抗争。为此,她开始练瑜伽。
Pour ce faire, la date butoir est fixée à fin mars. 为此,截止日期定在了三月底。
pour se faire由pour和se faire组合而成,并不是一个固定搭配,其后通常加不定式或名词。 例子:
Il a passé des heures dans la salle de bain pour se faire beau. 为了美容,他在浴室里待了几个小时。
Elles ont négocié des heures pour se faire transporter de l'autre côté de la rivière. 为了渡河,她协商了几个小时。
Pour se faire, le festival doit être organisé en été. 为了顺理举行,这个节日应当在夏天安排。
Il faut aller chez le coiffeur pour se faire couper les cheveux. 剪头发要去理发店。
|