Après que使用应该直陈还是虚拟式?今天,加中法语就给大家详细讲解一下:
En effet, dans une phrase, l'action 2, qui situe après « après que », est antérieure à l'action qui se situe avant « après que », l'action 1 :
实际上,在一个句子中,位于“ après que”之后的动作二早于位于“ après que”之前的动作一,
action 1 (postérieure) + après que + action 2 (antérieure)
动作一(后发生的)+après que+动作二(先发生的)
Par exemple, dans la phrase « tu sers les plats après que tu les as cuisinés », le fait de cuisiner les plats est effectué avant de servir les plats. On sait, quand on énonce la phrase, que l'action va être effectuée, c'est un fait accompli. Or, le subjonctif sert à parler d'une action incertaine.
例如,在“你做完菜之后再把它们端上来”这句中,事实就是在上菜之前烹饪菜肴。 我们知道,当我们要说一个句子时,动作将被执行,这是既成的事实。然而,虚拟语气被用来说明不确定的行为。
« Avant que», en revanche, sert en général à introduire un fait qui n'est pas réalisé. Il est donc hypothétique, ce qui explique l'utilisation du subjonctif.
相反,“Avant que”通常用于带入未实现的事实。 因此它是用作假设的,它解释了虚拟语气的使用方法。
Attention : il faut faire attention à la correspondance des temps.
注意: 时态的一致性
Présent + après que + passé composé 现在时+après que + 复合过去时
Imparfait + après que + plus-que-parfait ou passé antérieur 未完成过去式+après que +直陈式愈过去式或者直陈式先过去时
Passé simple + après que + passé antérieur 简单过去时+après que+直陈式先过去时
Futur simple + après que + futur antérieur 简单将来时+après que +先将来时
Exemples :
例子
Présent + passé composé : Chaque soir, elle joue après qu'elle a révisé.
现在时+ 复合过去时:每天晚上,她都会在复习之后玩。
Imparfait + plus-que-parfait : Ils se promenaient après que l'orage avait tonné.
未完成过去式+直陈式愈过去式:在暴风雨过后,他们在散步。
Passé simple + passé antérieur : Je vins après que tu fus parti.
简单过去时+直陈式先过去时:你走之后我喝酒了。
Futur simple + futur antérieur : Je rentrerai après que la nuit sera tombée.
简单过去时+直陈式先过去时:夜幕降临后我就会回家了。
Après + infinitif : Tu as regardé la télévision après avoir téléphoné à ta grand-mère.
Après + 动词原形:你给奶奶打电话之后再看电视。
On peut faire débuter une phrase par « après que » :
我们可以以“après que”开始一个句子:
Après que je suis arrivée, tu es parti.
在我到达后,你离开了。
Après que vous eûtes décidé de vous engager, la guerre commença.
在你决定参与之后,竞争开始了。
|