学习园地 首页 >> 学习园地>> 加中沈阳法语:衔接时间的法语关联词和介词
 
 

加中沈阳法语:衔接时间的法语关联词和介词

发布时间: 2017-5-23 11:06:17



Conjonctions et prépositions pour exprimer le temps

衔接时间的关联词和介词

 

Avant de + infinitif ou infinitif passé     
在...之前,接不定式现在时或过去时
Elle l'a compris avant de venir.
她在来之前就把这弄明白了。
Elle l'aura remarqué avant d'avoir été informée.
在被告知前她就应该注意到这点。
Il lui a posé la question avant de s'être souvenu de la réponse.
他在想起来之前向他提出了这个问题。

Avant que + subj     
在...之前,但这里要接动词的虚拟式
Je l'ai invité avant que tu me dises de ne pas le faire
在你向我说不要这样做之前我已经邀请他了。

après + infinitif passé     
在...之后,接动词不定式过去时
Ils sont partis immédiatement après avoir entendu l'ordre.
他们在听到命令后立刻离开了。

après que + indicatif     
在...之后,接直陈式
J'aimerais te parler après que tu seras revenu.
我想在你来之后和你说。

En + participe présent (simultanéité)     
En + 现在分词,表示动作发生的同时性(副动词)
Pierre est allé acheté une baguette en chantant.
Pierre一边唱歌一边买了一个法棍。
Bernadette a reçu une mauvaise note car elle a fait ses devoirs en regardant la télévision.
Bernadette得到了一个不好的分数,因为她一边看电视一边写作业。

car = parce que = (because)     
因为
Elle s'est levée tôt car elle voulait arriver au travail en avance.
她起得很早,因为她想上班提前到达。

cependant = pourtant = (however)     
然而
On vient de lui annoncer une mauvaise nouvelle, cependant il n'est pas triste du tout.
大家刚向他宣布一个坏消息,然而他一点都不伤心。
    
Puisque = comme = (since)     
由于
Puisque tu viendras nous voir la semaine prochaine et que tu auras de la place dans ta voiture, est-ce que tu pourrais nous rapporter notre ordinateur?
由于你下周要来看我们,如果你车里有位置的话,可以把我们的电脑带上吗?


加中外语_副本1.jpg

 
姓名:
电话:
QQ:
  更多>>
加中德语整理德国留学注意事项
加中德语:为什么越来越多的人选择去德国留学?
加中英语:为什么说本科是去美国留学的最佳时期?
加中教育:为什么要去匈牙利读医学
俄罗斯最好的理工大学排名
加中外语:为什么选择匈牙利留学?
加中外语:四大权威世界大学排名榜 留学怎样参考?
加中意大利语:为什么选择去意大利留学?
加中英语:如何提供自己的英文写作能力?
加中外语:美国留学打工须知
网站首页 | 关于我们 | 联系我们 | 返回顶部
地址:加中三好校区:和平区文化路19号 金科大厦1412-1416 电话:024-22520878 Email:jiazhongfayu@126.com
copyright by.加中外语版权所有 辽ICP备16004349号-1 技术支持:添美科技[添美科技]

辽公网安备 21010202000041号

请留下您的联系方式:
姓名:
电话: