学习园地 首页 >> 学习园地>> 沈阳加中留学法语:动物相关的谚语
 
 

沈阳加中留学法语:动物相关的谚语

发布时间: 2020-5-20 20:12:15




Serré comme des sardines

像沙丁鱼一样挤,经常在人多和拥挤的场合能听到这句话

Très à l'étroit. On dit parfois "comme des sardines en boîte", et en effet, elles y sont les unes sur les autres.

例句,如在高峰期的地铁里:

--- Oh là là, que de monde !

--- Oui, on est serré commes des sardines.


Se coucher / se lever avec les poules

和鸡一起睡觉 / 起床, 用来形容那些早起/早睡的人

Se coucher, se lever très tôt.

Les poules ont l'habitude de se coucher et de se lever avec le soleil.

例句:

Je vais me coucher avec les poules, il faut que je me lève tôt demain matin.


Malade comme un chien

病得像狗一样,也就是病成狗了,用于形容病得很厉害。

Très malade. Peut-être parce que quand les chiens sont malades, ils se couchent dans un coin et ne bougent plus.Et comme ils ne parlent pas, on ne sait pas quoi faire. Alors on pense que c'est grave.

例句:

Ne t'approche pas de moi, je suis malade comme un chien, je ne veux pas te contaminer.


Avoir des fourmis dans les jambes

腿里有蚂蚁,也就是腿麻了。

Avoir les jambes qui s'engourdissent parce qu'on est mal installé, ce qui provoque des pictements.

例句:

À force de rester dans les toilettes, j'ai des fourmis dans les jambes.(真实写照了)





0.jpg

 
姓名:
电话:
QQ:
  更多>>
加中留学英语:美国最适合留学的6个城市
美国留学常问面经
美国留学 这些事情千万不要做!
美国留学F1签证所需要的材料
美国留学签证办理注意事项
加中外语:美国留学的时间金钱投入产出比是否划算?
加中沈阳留学法语答疑:刚拿了offer?9月份可以去法国吗?
不说脏话 加中英语教你用英文怼人
替换掉这8个常用语 英语作文不加分都难
加中沈阳英语词汇:各种纸的叫法
网站首页 | 关于我们 | 联系我们 | 返回顶部
地址:加中总校区:和平区和平北大街78号 鸿运大厦7楼 (总统大厦对面) 加中三好校区:和平区文化路19号 金科大厦1412-1416 电话:024-22520878 Email:jiazhongfayu@126.com
copyright by.加中外语版权所有 辽ICP备16004349号-1 技术支持:添美科技[添美科技]

辽公网安备 21010202000041号

请留下您的联系方式:
姓名:
电话: